I’m happy to announce that the Italian edition of An Impossible Invention — Un’invenzione impossible — is finally out. I’m particularly satisfied since the story is closely related to Italy to which I have personal connections, my wife being Italian.
A great thanks to Alex Passi who has made the translation, and who preferred not to be compensated but instead asked me to donate part of the sales revenue to scientific research, which I will do. What research that will receive the donation is still to be defined.
It will be interesting to see how the Italian edition will be received in Italy. From my blog statistics I can see that most people following this story live in the USA, Sweden and Italy, in that order.
However, although Italy is one of the countries where important cold fusion (LENR) research have been made, there are also fierce critics of everything that regards cold fusion, and of Rossi and the E-Cat in particular.
The Italian edition is based on the second English edition, published in November 2014. When creating the print original and e-book files for the Italian edition I have also made minor corrections to the English and Swedish editions, and they are now live. No content has been added though.
I personally believe that we’ll have to wait at least until the presentation of the results of the ongoing trial of the 1 MW plant by Rossi and Industrial Heat before having anything substantial to add to this story.
This is also a good occasion to thank the Italian graphic designer Marco Renieri for the excellent cover art of the book in all three versions.
Un’invenzione impossibile is available as paperback at Create Space and Amazon, as e-book in Kindle format at Amazon, and as e-book in the standardised Epub format (suitable for most ebook readers including iPad and iPhone) at my own web-shop An Impossible Invention — Shop.
A tutti i lettori italiani — buona lettura!